언어 데이터 변환

Sprok의 언어 데이터 변환 서비스는 고객이 글로벌 시장에 성공적으로 진출할 수 있도록 다양한 산업 분야에 대응하는 번역 및 로컬라이제이션 서비스로 구성되어 있습니다. 언어 데이터 변환 서비스는 금융, 리테일 및 이커머스, 법률, 생명과학, 여행 및 레저, 오토모티브, 제조 및 중공업, 테크놀로지의 8개 산업 분야를 중심으로 문서 번역, 게임 번역, 출판 번역, 웹사이트 로컬라이제이션 및 소프트웨어 로컬라이제이션의 5가지 서비스로 구분되어 제공됩니다.

제공 서비스

문서 번역

게임 번역

출판 번역

웹사이트 로컬라이제이션

소프트웨어 로컬라이제이션

기업의 글로벌 진출에 있어서 다국어 지원은 선택 여부를 거론할 수 있는 문제가 아닙니다. 그럼에도 불구하고 기준에 못 미치는 번역 또는 로컬라이제이션 품질로 다국어 지원이 이루어진다면 오히려 기업의 평판에 매우 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다. 이는 기업의 매출 하락으로 이어지게 됩니다. 반대로 고품질의 다국어 지원은 기업의 신뢰도를 높이고 소비자로부터 긍정적인 이미지를 구축하는 데 핵심적인 역할을 해냅니다. Sprok는 고객이 글로벌 비즈니스에서 성공할 수 있도록 업계를 선도하는 수준의 언어 데이터 변환 서비스를 제공하고 있습니다.

서비스 특징

다양한 언어로 여러 분야에 맞는 서비스 제공

Sprok는 오토모티브 분야부터 생명과학, 법률, 기술 분야에 이르기까지 전 세계 다양한 산업 분야와 시장의 요구를 충족하는 언어 데이터 변환 서비스를 120개 이상의 언어로 제공합니다. Sprok의 지역적 특성을 고려한 번역과 로컬라이제이션 서비스를 활용하여 데이터와 콘텐츠를 현지 소비자의 언어로 정확하게 전달할 수 있습니다.

엔터프라이즈 수준의 편집 품질

카탈로그부터 매뉴얼에 이르기까지 문서의 편집 상태는 기업의 브랜드 평판에 상당한 영향을 미칠 뿐만 아니라 소비자의 제품 재구매 의사에도 영향을 줄 수 있다는 연구 결과가 있습니다. Sprok의 데스크톱 퍼블리셔(desktop publisher)는 문서에 엔터프라이즈 수준의 편집 품질 확보를 보장합니다.

LQA(언어 품질 보증)

TRP(번역-검수-교정) 프로세스 및 E2ET(엔드투엔드 번역) 프로세스는 LQA 작업으로 최종 검증니다. LQA 단계에서는 일반적인 ‘검수-교정’ 또는 ‘수정’ 등의 리뷰 단계에서 검출하기 어려운 심층적인 검증을 실시합니다. LQA는 링귀스트의 주관적인 평가를 배제하기 위해 품질 평가 항목에 따라 진행되기 때문에 검증의 객관성을 극대화할 수 있습니다.

audi aws bayer bostonscientific expedia hilti hp microsoft samsung
audi aws bayer
bostonscientific expedia hilti
hp microsoft samsung

자주 묻는 질문

TRP 프로세스는 번역(translation)-검수(revision)-교정(proofreading)의 순서로 진행되는 3개의 작업을 하나의 프로세스로 묶은 것으로LSP(언어 서비스 공급업체) 또는 TSP(번역 서비스 공급업체)에서 번역 품질을 확보하기 위해 사용합니다. TRP 프로세스는 여러 링귀스트가 각 작업에 배정되어 최종 번역문을 완성하는 것이 특징입니다. TRP 프로세스는 LSP 또는 TSP에 따라 TEP 프로세스로도 불립니다. 반면, E2ET 프로세스는 1명의 링귀스트가 번역(translation)과 수정(correction) 작업을 동시에 진행하는 일원화된 작업 방식으로, 문학 작품의 번역과 같이 감정 표현의 비중이 높은 프로젝트에서 일관성 및 작업 효율성을 동시에 확보하기 위해 사용됩니다.

TRP 프로세스와 E2ET 프로세스 모두 고품질의 번역문을 확보하기 위한 프로세스이며, 기본적으로 CAT(컴퓨터 보조 번역) 도구를 사용하여 진행하는 것이 공통된 특징입니다.

CAT(컴퓨터 보조 번역) 도구를 사용하면 TM(번역 메모리)를 통해 번역의 일관성을 유지할 수 있으며, 텀베이스(termbase)를 사용하여 특정 고객이나 프로젝트에 관한 표준 용어를 관리할 수 있습니다.
CAT 도구는 번역 작업의 생산성 및 효율성을 향상시키기 위해 원문과 번역문을 동시에 표시하는 인터페이스를 제공합니다. 그뿐 아니라 TM이 누적될수록 기존 TM을 재사용할 수 있기 때문에 전체 프로젝트 비용이 절감되는 효과가 있습니다.
Sprok의 CAT 도구는 강력한 보안이 적용된 클라우드 기반의 TMS(번역 관리 시스템)에서 구동됩니다.

CAT 도구는 번역 품질 향상을 위해 반드시 필요한 도구로, Sprok에서는 거의 모든 번역·로컬라이제이션 프로젝트에 예외 없이 사용합니다.

Sprok는 고객의 기밀 데이터를 취급할 때 NDA 또는 CDA와 같은 서면 계약을 체결합니다. 다만 Sprok에서는 이와 같은 고객 데이터를 실질적으로 보호하기 ISO/IEC 27001에 부합하는 보안 정책을 고객의 모든 데이터에 적용합니다. ISO/IEC 27001은 ISO(국제표준화기구)와 IEC(국제전기기술위원회)에서 발행한 국제 표준으로, ISMS(정보보안관리시스템)에 대한 요구사항을 명시합니다. ISO/IEC 27001을 준수하는 조직은 정보에 대한 원치 않는 액세스를 차단하여 기밀 데이터를 효과적으로 보호할 수 있을 뿐만 아니라 정보 보안 위험의 근본 원인으로부터 조직을 보호할 수 있습니다. ISO/IEC 27001의 범위는 모든 유형의 정보를 대상으로 합니다.

Sprok는 고객이 웹사이트를 통해 견적을 의뢰하는 순간부터 모든 데이터에 세계에서 가장 강력한 보안을 적용하고 있습니다. 이는 SOC 2, SOC 3, FISMA, DIACAP, FedRAMP, ISO 27001, ISO 27017, ISO 27018이 모두 적용되는 보안 시스템으로, 미국 국방부의 정보보증인증 및 인증프로세스가 포함됩니다. 그밖에도 TMS(번역 관리 시스템)에서는 작업 담당자가 고객의 기밀 데이터를 임의로 다운로드할 수 없도록 다운로드를 원천적으로 차단하고 있습니다. Sprok는 이와 같은 강력한 보안 조치를 통해 고객의 기밀 데이터를 실질적으로 보호하고 있습니다.

Sprok에 프로젝트 맡겨 보기

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
‘+’ 기호로 시작하는 국가 코드를 포함한 전체 전화번호를 입력하세요. 예를 들어 010-xxxx-xxxx와 같은 한국 전화번호를 사용하는 경우 8210xxxxxxxx로 입력하세요. ‘82’는 한국의 국가 코드입니다.
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 5 files.
최대 100MB의 파일을 5개까지 업로드할 수 있습니다. (.zip, .rar, .docx, .pptx, .xlsx, .hwpx, .doc, .ppt, .xls, .hwp, .odt, .ods, .odp, .odg, .fodt, .fods, .fodp, .fodg, .jpg, .jpeg, .png, .pdf, .ai, .indd)

Sprok는 고객의 개인정보를 고객에게 적합한 서비스 정보를 제공하는 데에만 사용하며, 해당 개인정보는 미국 및 EU의 서비스를 이용하여 처리합니다. 고객이 양식을 통해 개인정보를 제공하는 것은 Sprok의 개인정보처리방침을 이해하고 적극적으로 동의하는 것입니다.